アレクサンドル・セルゲーヴィチ・プーシキン
愛していました。いや、今でも
愛は消えていないのです
でもこれ以上 悩ませたくない
悲しませたくないのです
言葉にできず望みもなく
気後れしながら 身を焼きながら 愛していました
あなたをこれほど深く優しく愛する人が
私のほかにも現れることを願うほどに
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
1829
新潟きょうじゅに日本語訳
#
Отличнaя aкция, дeнbги eще нe комy нe пoмeшали =) ВАШ ВЫИГРЫШ MOЖЕТ COСTAВИТЬ ДО 10 000 € u.to/WgOXEA
#
Superb Blog, das pure Leidenschaft strahlt … Daniella Uri Howarth